Lời dịch bài hát Disengagement
Ca sĩ:


Disengagement

What solemnity can be found in this death?
A traitor's smile, the honour of betrayal

How comfort could be found in the dreariest of nights?
What solace for guilt-driven mind, tarnished heart?
Two crestfallen figures clinging together in fathomless dark
In maelstrom of despair dimming each other's shine

And half of his blood runs like mine - kindred spirit to me
But the gleam in his eyes remind of the one who is gone forever

When dreams carry me past this life, to thin shrouding mist
I rest in silence, in place lifeless and desolate

Long are midwinter's nights as the will to live has died
Evanescent the unwarming light, evoking memories of life
Of the life long lost, buried in ashes of love and joy

And half of his blood bleeds like mine - kindred spirit, yet free
But the gleam in his eyes abates for my guilt shackles him too

What sublimity can be found in this love?
Weakling's trust, the moral of deceiver

There's no future for a son under this burden of grief
No leading to walk aside this tormented ghost
Two crestfallen figures clinging together in fathomless dark
In maelstrom of despair father suppressing the only shine

As the end is slowly looming our paths must now diverge
Pressure slowly easing, shackles unchained, uplifting

Beyond many a weary league
Where dimming light gives birth to evening stars
At the treelines of distant, devouring woods
Await my demons, embodying this longing

Better to sleep now on stranger's porch,
Find home on foreign soil
Brighter the sun to a forsaken child than to a father in despair
Disencumbered from this grief with the most cruel way
Deserted to be alone, abandoned to be free
Thoát Ly

Lễ nghi gì đây có thể tìm thấy trong cái chết này?
Nụ cười người phản bội, thanh danh lòng phản phúc

Có an nhàn nào trong đêm trường thê lương?
Khuây khỏa nào cho hồn mang tội nghiệt, tâm màu ô uế?
Hai bóng đìu hiu bám víu trong đêm mịt mùng
Nơi vũng sâu tuyệt vọng từng tia sáng tàn phai

Nửa dòng máu của con như ta - cùng chung huyết thống
Nhưng ánh mắt con lại nhắc ta về kẻ đã mãi đi xa

Khi cơn mơ đưa tôi qua cuộc đời, đến cõi phù vân mờ sương khói
Chốn thanh tịnh tôi ngã mình, nơi cô liêu đã chết

Khi nhiệt huyết sống còn đã tận, đêm đông chí dài ra đằng đẵng
Nắng phù du lạnh lẽo, gọi tên ký ức của cuộc đời
Của một đời mãi lạc, vùi trong tàn tro yêu thương và hạnh phúc
Nửa dòng máu của con như ta - cùng chung huyết thống, song lòng ung dung tự tại
Nhưng ánh mắt con lại nhạt nhòa vì lỗi lầm này đã xiết chặt hồn con

Cao thượng gì đây có thể tìm thấy trong tình yêu này?
Niềm tin kẻ nhu nhược, đạo hạnh kẻ dối lừa

Có tương lai nào cho người con nặng gánh đau thương
Bàn tay nào dẫn lối cho hồn oan thống khổ
Hai bóng đìu hiu bám víu trong đêm mịt mùng
Nơi vũng sâu tuyệt vọng người cha tắt đi luồng sáng cuối
Khi kết thúc dần đổ bóng trên nẻo đường phân ly
Cơn quẩn bách dần êm dịu, cởi bỏ gông cùm, nâng bay

Qua tất cả một dặm chân mòn mỏi
Nơi ánh dương mờ sinh ra trời sao đêm
Những hàng cây xa xăm, những rừng xanh đau đáu
Đợi chờ ác quỷ của tôi, hiện thân lòng mong mỏi

Tốt hơn nên ngủ vùi trên hàng lang kẻ lạ,
Đi tìm mái ấm trên đất khách phương xa
Mặt trời tỏa sáng cho người con bơ vơ, hơn là người cha trong tuyệt vọng
Xua tan thương đau bằng con đường cay nghiệt
Bị ruồng bỏ để lẻ loi, bị bỏ mặc để thanh thản
Học tiếng Anh qua lời bài hát Disengagement trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Disengagement có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Disengagement, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Disengagement bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Disengagement, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...