Lời dịch bài hát 기적 / Destiny
Trình bày:

Lời dịch bài hát 기적 / Destiny - BoA  
Lời dịch bài hát 기적 / Destiny, BoA
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài 기적 / Destiny lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 기적 / Destiny ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 기적 / Destiny, và tất cả bài hát của BoA

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

01. 기적(Destiny)
지금까지 기다려왔던 내안의 나를 찾고 있어 웃었던 시간 울던 시간 그리고 또 살아가는 나
미래의 꿈을 꾸고 있는 네 곁에 웃음을 전해주고 싶은 나지만 Destiny is shine or not?
너와 난 어디로 향해 가고 있는지

Please hold me tight across the time 어떤 내 모습이라도 강하게 부드럽게 감싸 안아주는걸
그댈 만난 내 마음은 그댈 향하고 있는걸 전해지고 있나요 사랑이라는 건가요

아무 의미 없는 음악도 그리고 크리스마스까지도 사랑이란 운명과 함께 의미를 담기 시작하죠
함께 하며 느낄 수 있는 Happiness 지루하게 느껴지는 때에도 난 Never mind I'll smile to you
그대 곁에 함께 영원할 걸 약속해

It's miracle so miracle 남김없이 감싸안아 내겐 너무 소중해
You're my special reason 이 세상에 기적이란 단 하나뿐이라 하면 그래요 Yes 그대를 그대를 만나게 된 것

Please hold me tight across the time 어떤 내 모습이라도 강하게 부드럽게 감싸 안아주는걸
그댈 만난 내 마음은 그댈 향하고 있는걸 전해지고 있나요 사랑이라는 거죠

It's miracle so miracle 남김없이 감싸안아 내겐 너무 소중해
You're my special reason 이 세상에 기적이란 단 하나뿐이라 하면 그래요 Yes 그대를 그대를 만나게 된 것

---------

01. Ki Juhk (Destiny/Miracle)
Composed by Kosuke Morimoto
Lyrics by BoA
Arranged by Ken Matsubara

ji geum gga ji ki da ryuh wat duhn
nae an eui na reul chat go ee ssuh
oo suht duhn shi gan ool duhn shi gan
keu ri go ddo sal ah ga neun na
mi rae eui kkeum eul kkoo go eet neun neh kyuht eh
oo seum eul juhn hae joo go shi peun na ji man
Destiny is shine or not?
nuh wa nan uh di ro hyang hae ka go eet neun ji

Please hold me tight across the time,
uh dduhn nae mo seub ee ra do
kang ha geh boo deu ruhb geh
kam ssa ahn ah joo neun guhl
keu dael man nan nae ma eum eun
keu dael hyang ha go eet neun guhl
juhn hae ji go eet na yo
sa rang ee ra neun kuhn ga yo

ah moo eui mi uhb neun eum ak do
keu ri go keuriseumaseu gga ji do
sa rang ee ran oon myung gwa ham ggeh
eui mi reul dam gi shi jak ha jyo
ham ggeh ha myuh neu ggil soo eet neun happiness
ji roo ha geh neu ggyuh ji neun ddae eh do nan
Nevermind, I'll smile to you
keu dae gyuht eh ham ggeh young won hal kuhl yak sok hae

*It's miracle, so miracle
nam gim uhb shi kam ssa ahn ah
nae gen nuh moo so joong hae
You're my special reason
ee seh sang eh ki juhk ee ran
dan ha na bboon ee ra ha myun
keu rae yo yes keu dae reul
keu dae reul man na geh dwehn guht

Please hold me tight across the time
uh dduhn nae mo seub ee ra do
kang ha geh boo deu ruhb geh
kam ssa an ah joo neun guhl
keu dael man nan nae ma eum eun
keu dael hyang ha go eet neun guhl
juhn hae ji go eet na yo
sa rang ee ra neun kuh jyo

*Repeat

---------

Translation

I've been searching forever, for the real me.
The me that laughs, the me that cries and the me that lives.

In my dreams I want to smile at you as I run by your side but
DESTINY IS SHINE OR NOT?
Where will we end up?

*PLEASE HOLD ME TIGHT ACROSS THE TIME
However I am, strong, gentle, I'll continue to heal
as we meet my heart gazes at you.
The things that were expressed might be love.

Even Platon, pieces, melody and Christmas
would start to hold meaning if we met dearly

Even if we're together in traquility, and at times I feel bored
NEVERMIND I'LL SMILE TO YOU
I swear I'll stay with you

**IT'S MIRACLE SO MIRACLE
When you leave I'll embrace you because you're precious to me.
YOU ARE MY SPECIAL REASON
If there's a single miracle in this world,
it's that I was able to meet you, yes, you

----------

Lời dịch - Lời Việt

Em cứ kiếm tìm mãi,
Con người thật của mình
Con người em cười
Con người em khóc
Con người em sống

Trong giấc mơ
Em muốn cười với anh như cách em muốn chạy đến bên anh nhưng
Định mệnh có thể chiếu sáng hoặc không ?
Đâu là điểm dừng của đôi ta ?

Xin hãy ôm em thật thật chặt vượt qua thời gian
Dù em có thế nào, mạnh mẽ hay mềm yếu
Thì em vẫn sẽ tiếp tục hàn gắn những khoảnh khắc
Khi ta gặp nhau
Khi trái tim em hướng về phía anh
Rõ ràng đó chỉ có thể là tình yêu

Hình nhân, mảnh vỡ, giai điệu hay Giáng Sinh
Đều sẽ thật ý nghĩa khi ta thấy nhau thật trìu mến

Dù ta có ở bên nhau lặng lẽ, có những lúc em vẫn thấy thật buồn chán
Đừng lo vì em sẽ mỉm cười với anh
Em hứa em sẽ ở đây bên anh

Đó là điều kì duyệt, thật tuyệt diệu
Khi anh bỏ đi, em sẽ ôm lấy anh vì anh là thứ quý giá nhất của em
Anh là lý do thật đặc biệt
Nếu có gì là thần kì trên đời
Thì đó chính là khi em được gặp anh, vâng, là anh

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 기적 / Destiny, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Tắt Quảng Cáo [X]