Lời dịch bài hát Better To Lie (ft. August)
Ca sĩ:


Yeah yeah yeah yeah woah woah woah oh
Said its better, its better,
I never should've let her know
It was better to lie.
I'm screaming,
He's talking over,
I've asked him twice,
Says he don't know her,
I raise a fist,
He grabs my wrist,
Ask for the truth,
And this is what I get,
I only asked him
Who called to sell your love?
He said he don't know,
But yeah it was a girl.
And he's chilling
Like nothing of it,
Now I'm tripping,
I'm yelling up in public like,
Ohhhhh
Can you please just be honest?
You tell me some stories but I just don't want to know,
No I just don't believe it,
And all I want to do is keep screaming,
And he's like,
Please calm down (Baby, baby)
Because you're talking too loud
I'm hollering, ( hollering)
You won't let the truth come out.
So please calm down
Baby, because you're volumes too high (too high)
Should I keep the truth inside?
So maybe it was better to lie
Said its better, its better,
I never should've let her know
It was better to lie.
Said its better, it was better to lie
Said its better, it was better to lie
I walk away,
So he comes after,
I'm running quick, ( hold on)
But he runs faster.
So explanation that I don't need,
He tells me "Baby, can you sit down and breathe?"
Freaking out, hysterical,
Said you shouldn't lie
Would've been better off
So silly me thinking you're a good guy
Maybe now you know not to lie
Ohhhhh
Can you please just be honest?
You tell me some stories but I just don't want to know,
No I just don't believe it,
And all I want to do is keep screaming,
And he's like,
Please calm down
(Baby, baby)
Because you're talking too loud
I'm hollering, (hollering)
You won't let the truth come out.
So please calm down
Baby, because you're volumes too high (too high)
Should I keep the truth inside?
So maybe it was better to lie
Said its better, its better,
I never should've let her know
It was better to lie.
Said its better, it was better to lie
Said its better, it was better to lie
i thought it would be better if i did you right
but i guess i should of told you lies
you lied, you lied
and now your standing their telling me
Please calm down
(Baby, baby)
Because you're talking too loud
I'm hollering, (hollering)
You won't let the truth come out.
So please calm down
Baby, because you're volumes too high (too high)
Should I keep the truth inside?
So maybe it was better to lie
Said its better, its better,
I never should've let her know
It was better to lie.
Said its better, it was better to lie
Said its better, it was better to lie
Yeah yeah yeah yeah woah woah woah oh
Nói rằng tốt hơn nên, tốt hơn nên
Đáng lễ tôi không nên để cô ta biết
Rằng dối lừa vẫn là tốt hơn

Tôi đã hét lớn
Anh ấy cứ nói mãi
Tôi đã hỏi những hia lần
Rằng anh có quen biết gì cô ta
Tôi đứng lên lần đầu
Anh ấy cầm lấy tay tôi
Hỏi sự thật
Và điều tôi nhận được là đây
Tôi chỉ hỏi anh ấy
Ai đã gọi để lừa tình anh chứ?
Anh ấy nói rằng không biết nữa
Nhưng vâng đó chính là một cô gái
Và anh bắt đầu run rẩy
Chẳng giống thường ngày
Giờ tôi đang ngao du sơn thủy
Tôi hét lên giữa đám đông rằng

Ôi
Anh thành thật đi có được không?
Anh bịa đặt một câu chuyện mà tôi chẳng muốn hiểu
Không chỉ là do tôi chẳng tin được thôi
Và tôi chỉ muốn tiếp tục la hét tiếp
Và anh ấy nói

Bình tĩnh lại đi (em yêu, em yêu)
Cũng bởi em quá to tiếng
Nên anh mới phải gào lên thế
Em chẳng để sự thật lên tiếng
Thế nên hãy bình tĩnh đi
Em à, cũng vì em quá to tiếng (to tiếng)
Liệu anh có nên giữ sự thật sâu trong lòng?
Dối lừa vẫn là tốt hơn

Nói rằng tốt hơn, tốt hơn
Đáng lễ tôi không nên để cô ta biết
Rằng dối lừa vẫn là tốt hơn

Rằng dối lừa vẫn là tốt hơn
Rằng dối lừa vẫn là tốt hơn

Tôi bỏ đi
Thế nên anh ta lại lẽo đẽo theo sau
Tôi đang chạy thật nhanh (nhưng đợi đã)
Anh ta còn chạy nhanh hơn

Để giải thích những điều tôi chẳng cần tới nữa
Anh ta nói: "Em yêu, liệu em có thể ngồi và nghỉ chút không?"
Ghê thiệt, điên hết cả đầu

Nói rằng anh chẳng nên nói dối
Thì mọi chuyện đã tốt hơn
Mà tôi cũng ngu khi nghĩ anh là thằng tử tế
Có lẽ giờ anh đã biết sự thật

Ôi
Anh thành thật đi có được không?
Anh bịa đặt một câu chuyện mà tôi chẳng muốn hiểu
Không chỉ là do tôi chẳng tin được thôi
Và tôi chỉ muốn tiếp tục la hét tiếp
Và anh ấy nói

Bình tĩnh lại đi (em yêu, em yêu)
Cũng bởi em quá to tiếng
Nên anh mới phải gào lên thế
Em chẳng để sự thật lên tiếng
Thế nên hãy bình tĩnh đi
Em à, cũng vì em quá to tiếng (to tiếng)
Liệu anh có nên giữ sự thật sâu trong lòng?
Dối lừa vẫn là tốt hơn

Nói rằng tốt hơn, tốt hơn
Đáng lễ tôi không nên để cô ta biết
Rằng dối lừa vẫn là tốt hơn

Rằng dối lừa vẫn là tốt hơn
Rằng dối lừa vẫn là tốt hơn

Tôi nghĩ mọi chuyện đã tốt hơn nếu tôi đối xử với anh tử tế hơn
Nhưng tôi nghĩ nên nới với anh những lời dối lừa thôi
Anh cũng đã nói dối, anh cũng đã nói dối àm
Và giờ anh đứng đó mà lảm nhảm với tôi

Bình tĩnh lại đi (Em yêu, em yêu)
Cũng bởi em quá to tiếng
Nên anh mới phải gào lên thế
Em chẳng để sự thật lên tiếng
Thế nên hãy bình tĩnh đi
Em à, cũng vì em quá to tiếng (to tiếng)
Liệu anh có nên giữ sự thật sâu trong lòng?
Dối lừa vẫn là tốt hơn

Nói rằng tốt hơn, tốt hơn
Đáng lễ tôi không nên để cô ta biết
Rằng dối lừa vẫn là tốt hơn

Rằng dối lừa vẫn là tốt hơn
Rằng dối lừa vẫn là tốt hơn
Học tiếng Anh qua lời bài hát Better To Lie (ft. August) trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Better To Lie (ft. August) có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Better To Lie (ft. August), cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Better To Lie (ft. August) bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Better To Lie (ft. August), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...