Lời dịch bài hát 아테나 / Athena (Changmin ft. Yunho)
Trình bày:

Lời dịch bài hát 아테나 / Athena (Changmin ft. Yunho) - DBSK  
Lời dịch bài hát 아테나 / Athena (Changmin ft. Yunho), DBSK
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài 아테나 / Athena (Changmin ft. Yunho) lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 아테나 / Athena (Changmin ft. Yunho) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 아테나 / Athena (Changmin ft. Yunho), và tất cả bài hát của DBSK

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

(¯`»Kanji«´¯)

무섭게 나를 감싸는 시린 이 회색 공기엔
아직도 남은 바람들로 난 쓴웃음만 짓는다
아무렇게 흩트려놓은 길을 잃은 지난 추억들 속에
맞춰지지 않는 퍼즐처럼 난 또 헤매요

차갑게 안아줘 세상에 맞서야 해
저기까지 가면 끝이 보일까 깊이 베인 상처는 아물지 않아
신이시여 우릴 구원하소서 마지막 전쟁에

오직 그대만이 필요해 오직 당신만 할 수 있어
검게 그을린 저 도시엔 눈물의 시가 필요해
비소 속에 섞인 탐욕과 꿈을 잃어 눈이 먼 그들에게
다시 날개를 펼 수 있게 당신의 힘을 건네주오

차갑게 안아줘 세상에 맞서야 해
저기까지 가면 끝이 보일까 깊이 베인 상처는 아물지 않아
신이시여 우릴 구원하소서 마지막 전쟁에

태양의 빛이 붉어질 때
그대가 그토록 소망한 기도를 해요
진실의 빛이 가려진대도
멈추지 말아요 파멸된 세상을 깨워줘

뜨겁게 입 맞춰 거짓과 싸워야 해
어디까지 가면 끝이 보일까 깊이 베인 상처는 아물지 않아
신이시여 우릴 구원하소서 마지막 전쟁에

(¯`»Romaji«´¯)

Museopge nareul gamssaneun shirin i hoesaek gonggi en
Ajikdo nameun baramdeullo nan sseunuseumman jitneunda
Amureoge heuttemryeono eun gireul ireun jinan chu eokdeul soge
Matchwojiji anneun peojeulcheoreom nan tto hemaeyo

Chagapke anajwo sesange matseoya hae
Jeogikkaji gamyeon kkeuti bo ilkka gipi be in sangcheoneun amulji ana
Sinisiyeo uril guwonha soseo majimak jeonjaenge

Ojik keudaemani pilyohae ojik dangsinman hal su isseo
Geopke keu eullin jeo dosi en nunmului siga pilyohae
Biso soge seokkin tamyokgwa kkumeul ireo nuni meon keudeurege
Dasi nalgaereul pyeol su itke dangsinui himeul geonneju o

Chagapke anajwo sesange matseoya hae
Jeogikkaji gamyeon kkeuti bo ilkka gipi be in sangcheoneun amulji ana
Sinisiyeo uril guwonha soseo majimak jeonjaenge

Taeyangui bichi bulgeojil ttae
Keudaega keutorok somanghan kidoreul haeyo
Jinsilio bichi garyeo jindaedo
Meomchuji marayo pamyeoldoen sesangeul kkaewojwo

Tteugeopke ip matchwo geojitgwa ssawoya hae
Eodikkaji gamyeon kkeuti bo ilkka gipi be in sangcheoneun amulji ana
Sinisiyeo uril guwonhasoseo majimak jeonjaenge

(¯`»EngTrans«´¯)

The gray space that surrounds me scarily,
Although I smile bitterly about wishes that are still left,
Inside the past memories that lost its way in the messed up road,
I wander again like puzzles that don’t match,

Hug me I have to face the world,
If I go till there will I see the end? The deep wound won’t heal,
Dear god, please save us, in this last war

I only need you, only you know.
That city that was burned black needs a poem of tears,
The lust that is mixed with my grin and those people that became blind after losing their dream,
Please lend them your strength so that they can spread their wings again.

Hug me I have to face the world,
If I go till there will I see the end? The deep wound won’t heal,
Dear god, please save us, in this last war

hug me coldly I have to face the world……in this last war,
When the sun’s light turns red you make a prayer so wishful.
Even if the light of wisdom is blinded,
don’t stop, wake the destroyed world.

Kiss me passionately, I have to fight the lies,
how far will I have to go to see the end? The deep wound won’t heal,
Dear God, please save us, in this last war.

Credit: music.cyworld.com (Source)
Translation found by: [email protected]
Romanization by: [email protected]
Lời dịch - Lời Việt

Không gian xám xịt vây quanh tôi trông thật đáng sợ
Dẫu tôi mỉm cười cay đắng về những ước nguyện vẫn còn để lại sau lưng
Sâu trong những ký ức ngày xưa đã bị lạc lối trên con đường hỗn độn
Tôi lại thẫn thờ, như những mảnh ghép không khớp nhau
Ôm lấy tôi, tôi cần phải đối mặt thế gian
Nếu tôi đi đến đó rồi sẽ tới đích cuối? Vết thương hằn sâu sẽ không thể lành
Gửi Chúa, xin hãy cứu lấy chúng con, trong cuộc chiến cuối cùng này

Con chỉ cần mình Ngài, chỉ mình Ngài biết
Rằng thành phố bị cháy đen cần một bài thơ đẫm nước mắt
Dục vọng lẫn trong nụ cười nham hiểm và những người ấy đã trở nên mù quáng sau khi đánh mất giấc mơ
Xin hãy cho họ mượn sức mạnh của Ngàu để họ có thể giang đôi cánh lần nữa

Ôm lấy tôi, tôi cần phải đối mặt thế gian
Nếu tôi đi đến đó rồi sẽ tới đích cuối? Vết thương hằn sâu sẽ không thể lành
Gửi Chúa, xin hãy cứu lấy chúng con, trong cuộc chiến cuối cùng này

Ôm lấy tôi lạnh giá, tôi cần phải đối mặt với thế gian... trong trận chiến cuối cùng
Khi ánh mặt trời chuyển màu đỏ
Ngài hãy nguyện cầu một điều ước an lành
Dẫu cho ánh sáng thông thái có bị che lấp
Đừng dừng lại, hãy đánh thức thế gian bị tàn phá

Hãy hôn tôi thật nồng nàn, tôi cần phải chống chọi với những dối trá
Tôi sẽ phải đi bao xa để đến được chốn tận cùng? Vết thương hằn sâu sẽ không thể lành
Gửi Chúa, xin hãy cứu lấy chúng con, trong cuộc chiến cuối cùng này

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 아테나 / Athena (Changmin ft. Yunho), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...