Lời dịch bài hát Asita No Tameni/明日のために/For Tomorrow
Ca sĩ:


Kanji

ありがとう 気にしてない しょげるのは 慣れている
親切な その笑顔が 何よりも 胸を打つ

もう少し ほんの少し このままで 居たいけど
終電の アナウンスが 僕たちを 引き離す

日々の忙しさに 失くしかけてた 想いをそっと

例えば 白い雪の欠片になり 遠い空から あなたを見守ろう
決して溶けたりしないように 愛の数だけ 降りしきるから きっと

またいつか 偶然に 会えたなら いいのにね
それまでは 風邪なんかも 引かないよう 元気でね 

新しい季節は めぐり来るけど 想いはずっと

例えば 薄紅色の花になり 淡い香りで あなたを包もう
決して枯れたりしないように 愛の日差しで 咲きほこるから きっと

世界中どこにいても 側に 感じる
優しい その声を 忘れない 

例えば 白い雪の欠片になり 遠い空から あなたを見守ろう
決して溶けたりしないように 愛の数だけ 降りしきるから きっと

例えば 薄紅色の花になり 淡い香りで あなたを包もう
決して枯れたりしないように 愛の日差しで 咲きほこるから きっと

Romaji

Arigatou ki ni shi tenai shogeru no wa nareteiru
Shinsetsu na sono egao ga nani yori mo mune o utsu

Mou sukoshi hon no sukoshi kono mama de itai kedo
Shuden no anaunsa ga bokutachi o hiki hanasu

Hibi no isogashii sa ni naku shika keteta omoi o sotto

Tatoeba shiroi yuki no kakera ni nari toui sora kara anata o mimamorou
Keshi te toketari shinai you ni ai no kazu dake furishikiru kara kitto

Mata itsuka guzen ni aetanara ii no ni ne
Sore made wa kaze nanka mo hikanaiyou genki de ne

Atarashii kisetsu wa meguri kuru kedo omoi wa zutto

Tatoeba usu beni iro no hana ni nari awai kaori de anata o tsutsumou
Keshi te karetari shinai you ni ai no hizashi de saki hokoru kara kitto

Sekai juu doko ni ite mo soba ni kanjiru
Yasashii sono koe o wasurenai

Tatoeba shiroi yuki no kakera ni nari toui sora kara anata o mimamorou
Keshi te toketari shinai you ni ai no kazu dake furishikiru kara kitto

Tatoeba usu beni iro no hana ni nari awai kaori de anata o tsutsumou
Keshi te karetari shinai you ni ai no hizashi de saki hokoru kara kitto

English Translation

Thank you ~ although you dont have spirit, do not grow accustomed to losing heart
What gentleness, the face that makes my heart beat more than anything
A little bit longer, just a little, to be as we are -- but
The train announcement pulls us apart
Busy everyday, I lost hope quietly . . .
For example, while the snowflakes fall from the distant sky, I am watching over you
Never allow it to melt, because the amount of love is just as certain as the falling snow

It would be good if we get the chance to meet one day
Until then, something like an illness pulls at my spirit
The seasons change, but I still think of you
For example, like the faint scent of light-pink flowers, I am wrapped up in you once more
Never allow it to wither, because in the sunlight our love will surely bloom

Where in the world can I be to feel close to you?
Remember that gentle voice
For example, while the snowflakes fall from the distant sky, I am watching over you
Never allow it to melt, because the amount of love is just as certain as the falling snow
For example, like the faint scent of light-pink flowers, I am wrapped up in you once more
Never allow it to wither, because in the sunlight our love will surely bloom.
Cho một ngày mai

Cảm ơn em
Anh đã quen được với nỗi buồn chán
Không còn bận tâm đến nữa
Gương mặt thân thiết rạng rỡ ấy
Cứ dội vào ngực anh hơn bất kỳ điều gì
Anh muốn chúng ta cứ bên nhau như thế này thêm chút nữa
Chỉ một chút thôi
Nhưng tiếng chuông báo của chuyến tàu điện cuối làm chúng ta lìa xa nhau
Rồi ngày qua ngày trong vội vã
Kỷ niệm khẽ khàng mất đi
Và giả như nó có trở thành những mảnh tuyết trắng
Thì chắc chắn từ phương trời xa
Anh sẽ dõi theo em
Rồi dùng tình yêu mình có được
Làm cho nó không ngừng tuôn chảy
Để không mất đi, không tan biến

Nếu một lúc nào đó mình tình cờ gặp lại nhau
Đến lúc đó
Chỉ cần biết em vẫn mạnh khỏe
Cũng đủ vui rồi em nhỉ?

Dù một mùa mới lại đến
Nhưng kỷ niệm thì vẫn mãi
Và giả như nó có hóa thành đóa hoa màu hồng
Thì chắc chắn anh sẽ lấy hương thơm mỏng manh choàng lấy em
Rồi dùng tia nắng của tình yêu làm cho đóa hoa bừng nở
Để nó không xóa nhòa, không tàn úa

Dù có đi đến đâu trên khắp thế giới này
Thì anh vẫn tin rằng
Giọng nói dịu dàng ấy luôn bên cạnh
Và giả như nó có hóa thành những mảnh tuyết trắng
Thì chắc chắn từ phương trời xa
Anh sẽ dõi theo em
Rồi dùng tình yêu mình có được
Làm nó không ngừng tuôn chảy
Để không xóa nhòa, không tan biến

Và giả như nó hóa thành đóa hoa màu hồng
Thì chắc chắn anh sẽ lấy hương thơm mỏng manh choàng lấy em
Rồi dùng tia nắng của tình yêu làm cho đóa hoa bừng nở
Để không xóa nhòa, không tàn úa
Học tiếng Anh qua lời bài hát Asita No Tameni/明日のために/For Tomorrow trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Asita No Tameni/明日のために/For Tomorrow có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Asita No Tameni/明日のために/For Tomorrow, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Asita No Tameni/明日のために/For Tomorrow bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Asita No Tameni/明日のために/For Tomorrow, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...