Lời dịch bài hát 너의 세상으로 / Angel / Into Your World (Korean Ver.)
Trình bày:


Lời dịch bài hát 너의 세상으로 / Angel / Into Your World (Korean Ver.), EXO-K
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài 너의 세상으로 / Angel / Into Your World (Korean Ver.) lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 너의 세상으로 / Angel / Into Your World (Korean Ver.) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 너의 세상으로 / Angel / Into Your World (Korean Ver.), và tất cả bài hát của EXO-K

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

~ KOREAN ~

마치 아무것도 모르는 아이로 그렇게
다시 태어난 순간 같이
잠시 꿈일까봐 한 번 더 눈 감았다 떠 보니
역시 너무 간절했던 네 앞에 기도하듯 서 있어
단 한 번만 네 옆에서
발을 맞춰 걸어 보고파 한 번,
딱 한 번만요

너의 세상으로 여린 바람을 타고
네 곁으로 어디에서 왔냐고
해맑게 묻는 네게 비밀이라 말했어
마냥 이대로 함께 걸으면
어디든 천국일테니

미카엘 보다 넌 나에게 눈부신 존재
감히 누가 너를 거역해 내가 용서를 안 해
에덴 그 곳에 발을 들인 태초의 그 처럼 매일
너 하나만 향하며 마음으로 믿으며

아주 작은 것이라도 널 힘들게 하지 못하게
항상 지키고 싶어 I’m eternally love

너의 수호자로 저 거센 바람을 막고
네 편으로 모두 다 등을 돌려도
힘에 겨운 어느 날 네 눈물을 닦아 줄
그런 한 사람 될 수 있다면
어디든 천국일테니

널 사랑하게 돼버린 난 이제 더 이상
돌아갈 곳이 없어요 날개를 거둬가셨죠 (oh no)
영원한 삶을 잃었대도 행복한 이유
나의 영원 이젠 그대이니까 Eternally Love

너의 세상으로 여린 바람을 타고
네 곁으로 어디에서 왔냐고
해맑게 묻는 네게 비밀이라 말했어
마냥 이대로 함께 걸으면
어디든 천국일테니

~ ROMANIZATION ~

machi amugeotdo moreuneun airo geureoke
dashi taeeonan sungan gachi
jamshi kkumilkkabwa han beon deo nun gamatda tteo boni
yeokshi neomu ganjeolhaetdeon ne ape gidohadeut seo isseo
dan han beonman ne yeopeseo
bareul matchwo georeo bogopa han beon,
ttak han beon manyo

neoui sesangeuro yeorin barameul tago
ne gyeoteuro eodieseo wannyago
haemarkge mutneun nege bimirira malhaesseo
manyang idaero hamkke georeumyeon
eodideun cheongugilteni

mikael boda neon naege nunbusin jonjae
gamhi nuga neoreul geoyeokhae naega yongseoreul an hae
eden geu gose bareul deurin taechoui geu cheoreom maeil
neo hanaman hyanghamyeo maeumeuro mideumyeo

aju jageun geoshirado neol himdeulge haji motage
hangsang jikigo shipeo I'm eternally love

neoui suhojaro jeo geosen barameul makgo
ne pyeoneuro modu da deungeul dollyeodo
hime gyeoun eoneu nal ne nunmureul dakka jul
geureon han saram doel su itdamyeon
eodideun cheongugilteni

neol saranghage dwaebeorin nan ije deo isang
doragal goshi eobseoyo nalgaereul geodwogasyeotjyo (oh no)
yeongwonhan sarmeul irheotdaedo haengbokhan iyu
naui yeongwon ijen geudaeinikka Eternally Love

neoui sesangeuro yeorin barameul tago
ne gyeoteuro eodieseo wannyago
haemarkge mutneun nege bimirira malhaesseo
manyang idaero hamkke georeumyeon
eodideun cheongugilteni

~ ENG TRANS ~

This moment feels like I was born as a child who knew nothing
I closed my eyes again in case it would be a dream
You were standing in fron of my desperate self and praying
I want to walk side by side with you at least once
Just once

I ride the soft wind into your world
I go right next to you and you ask where I came from
You asked so innocently so I answered that it is a secret
Because if we just walk together like this
Wherever we go, it'll be heaven

You are more dazzling than Michael
Who can ever oppose you? I won't forgive anyone who does
Just like the first person to step on Eden
Every day, I will only go toward you and trust you with my heart

Even if it's a small thing,
I want to protect you for always
So you won't ever have to suffer
I'm eternally love

As your guardian angel, I will block out that strong wind
Even if everyone turns their back against you
On hard days, I will wipe away your tears
If only I can be that kind if person
Wherever we go, it'll be heaven

I have come to love you now
There's no place for me to go back
My wings have been taken away (oh no)
Even if I lost eternal life, the reason why I'm happy
Is because my forever is now you
Eternally love

I ride the soft wind into your world
I go right next to you and you ask where I came from
You asked so innocently so I answered that it is a secret
Because if we just walk together like this
Wherever we go, it'll be heaven
Lời dịch - Lời Việt

Thời khắc này anh cảm thấy như được sinh ra thêm một lần nữa
Anh nhắm mắt lại để chắc đó không phải một giấc mơ
Em đang đứng trước con người tuyệt vọng là anh và cầu nguyện
Chỉ một lần thôi, anh muốn được bước đi bên cạnh em
Chỉ một lần thôi

Lướt đi trên cơn gió mềm mại, anh bước vào thế giới của em
Bước đi bên cạnh em và em hỏi rằng anh từ đâu đến?
Trước câu hỏi ngây thơ, anh đã trả lời rằng đó là một bí mật
Bởi nếu anh và em chỉ cần đi bên cạnh nhau như thế này
Thì dù ở bất cứ nơi đâu chúng ta đến, đó cũng sẽ là thiên đường

Em còn rực rỡ hơn cả Thiên sứ Michael
Và anh sẽ không tha thứ cho bất cứ ai làm tổn thương em
Tựa như người đầu tiên bước chân vào chốn thiên đàng
Cứ mỗi ngày, anh chỉ muốn ngắm nhìn em, tin tưởng em bằng cả trái tim mình

Dù cho đó chỉ là một điều nhỏ nhoi
Thì anh vẫn luôn muốn bảo vệ em mãi mãi
Anh sẽ không bao giờ khiến em bị tổn thương
Anh sẽ mãi yêu em

Như thiên thần hộ mệnh của riêng em, anh sẽ đẩy lùi bão tố phong ba
Dù cho tất cả mọi người có quay lưng lại với em
Thì anh vẫn sẽ là người lau khô những giọt nước mắt em tuôn rơi
Nếu chỉ duy nhất mình anh có thể trở thành người như vậy
Thì dù ở bất cứ nơi đâu chúng ta đến, đó cũng sẽ là thiên đường

Giờ đây vì yêu em
Anh sẽ chẳng thể nào quay trở lại được nữa
Đôi cánh của anh đã bị lấy đi rồi
Nhưng dẫu cho anh có mất đi cuộc sống trường sinh này chăng nữa, thì lý do khiến anh cảm thấy hạnh phúc
Là bởi em chính là sự vĩnh cửu của anh
Tình yêu vĩnh cửu của anh

Lướt đi trên cơn gió mềm mại, anh bước vào thế giới của em
Bước đi bên cạnh em và em hỏi rằng anh từ đâu đến?
Trước câu hỏi ngây thơ, anh đã trả lời rằng đó là một bí mật
Bởi nếu anh và em chỉ cần đi bên cạnh nhau như thế này
Thì dù ở bất cứ nơi đâu chúng ta đến, đó cũng sẽ là thiên đường

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 너의 세상으로 / Angel / Into Your World (Korean Ver.), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...